FineNews Today
2024年05月18日(土)
 FineNews Today

クライアントとクリエイターの「懸け橋」に - 打合せの翻訳機能は世界初!

新製品・新サービス
IT
フード
ファッション・美容
スポーツ・エンタメ
セミナー・イベント
出版情報
新着ニュース30件






























クライアントとクリエイターの「懸け橋」に - 打合せの翻訳機能は世界初!

このエントリーをはてなブックマークに追加
世界初
エフ・プラット株式会社は、2013年3月7日、同社が運営するウェブサイト『ファーストデザイン』において、英語での表示に対応したことと、ユーザー同士が打合せを行うシステム「プロジェクトルーム」内でのメッセージのやり取りを翻訳できる機能を追加したことを併せて発表している。

メッセージの翻訳には、「機械翻訳(無料)」と「人力翻訳(有料)」のいずれかを選択して依頼することが可能になっており、「人力翻訳」の場合には、かかる料金(例えば、英語から日本語への翻訳の場合、23単語で100円となる)は、クライアントが負担することになる。

また、「機械翻訳」は、39の言語に、「人力翻訳」は、32の言語に対応しており、クライアントが取引の始めに送信する案件内容の翻訳については、運営事務局が無料で行ってくれる。

同社によると、デザイン・イラスト取引におけるメッセージ翻訳の完全自動化は、世界初となるそうだ。

今回、多言語でのコミュニケーションに対応したことにより、例えば、クライアントが外国人で、クリエイターが日本人であっても、同じ言語を使う人同士の取引と同様に、スムーズな案件の進行が可能になると期待されている。

外国人デザイナーやクリエイターの登録も推進
今後、同社では、海外のデザイナーやイラストレーターの登録を推進して、日本人の中小企業や個人事業主にも、外国人のデザイナーやイラストレーターなどの人材を活用できるような機会の提供を目指すとのこと。

誰の目からもわかる文字や数値ではない感覚的な部分、例えば、ニュアンスであったり、比喩とか、イマジネーションに関する「通訳」を提供する試みは、新鮮。加えて、コミュニケーションの途中で、ずれが生じた場合でも、ソフトランディングもしくは微修正などのサービスも提供してくれるのだろうか。興味は尽きない。

外部リンク

エフ・プラット株式会社
リリース
詳細ページ

Amazon.co.jp : 世界初 に関連する商品
  • アプリ/Webでお年玉年賀はがきをチェックできる『大当たり』が公開に(1月21日)
  • 愛らしい姿に癒やされる!『元祖カピバラの露天風呂』がスタート(11月6日)
  • テレビでも紹介された「3D Print立体顔キーホルダー」にペット版が新登場(10月9日)
  • 世界でひとつのスマホケースを作れる『PRINTSERV』がサービスイン(10月7日)
  • 思いっ切り楽しめるサバゲーフィールド『Fuji Forest Force』がオープン!(10月4日)
  • Yahoo!ブックマーク  Googleブックマーク  はてなブックマーク  POOKMARKに登録  livedoorClip  del.icio.us  newsing  FC2  Technorati  ニフティクリップ  iza  Choix  Flog  Buzzurl  Twitter  GoogleBuzz
    -->
    記事検索
    アクセスランキング トップ10










    特集
    お問い合わせ